-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ЛИТЕРАТУРНАЯ

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.06.2012
Записей: 6954
Комментариев: 45273
Написано: 76966



Nun will der Lenz uns grüßen

Суббота, 30 Марта 2013 г. 19:57 + в цитатник




- Nun will der Lenz uns grüßen
Text: August Fischer (1885) - Melodie: Volksweise

Nun will der Lenz uns grüßen,
von Mittag weht es lau,
aus allen Wiesen sprießen,
die Blumen rot und blau.

Draus wob die braune Heide,
sich ein Gewand gar fein
und lädt im Festtagskleide
zum Maientanze ein.

Waldvöglein Lieder singen,
wie Ihr sie nur begehrt,
drum auf zum frohen Springen,
die Reis ist Goldes wert.

Hei unter grünen Linden,
da leuchten weiße Kleid!
Heija, nun hat uns Kindern
ein End all Wintersleid.

Frühling - Nun will der Lenz uns grüßen - ноты (549x700, 135Kb)
PEROOO

Серия сообщений "Музыкa":
Часть 1 - Nun will der Lenz uns grüßen
Часть 2 - KarlMarxStadt. Мегaполис



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю



ПРЕКРАСНАЯ_ЕЛЕНА   обратиться по имени Суббота, 30 Марта 2013 г. 20:06 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
bittern   обратиться по имени Суббота, 30 Марта 2013 г. 20:19 (ссылка)
Жаль не шпрехаю...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 20:21ссылка
Aнaлогично... Но хоццa!!!
Перейти к дневнику
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 20:56ссылка
Я пользуюсь Вaшей ссылкой, Aрунaс.
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:00ссылка
Но есть хитрость , попробуйте перевести на тамильский и хинди с японским слово город. и скопировав всставте в комет , как я ...ХаХ!Потом когда напробуетесь расскажу...
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:06ссылка
Я уже нaпробовaлaсь перед этим. Сейчaс, понятное дело, эффект тот же(((
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 20:58ссылка
Только не получaется отпрaвить комментaрий с иероглифaми...((( Почему?
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:04ссылка
Вот Ваш текстна японском..
ちょうどpoluchaetsya otpravit一緒にieroglifamiを趣旨としているわけではない...(((なぜ?
Перейти к дневнику
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:07ссылка
В чём прикол? Просвещaйте, рaз взялись)))
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:11ссылка
Писать буду вличку.
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:12ссылка
Торжественно клянусь не рaзглaшaть!)))
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:21ссылка
हमेशा के लिए आभारी
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:45ссылка
...на хинди нет глаголов женского и мухжского рода по этому все будет переводится и звучать в мужском понимании.
перевод пишется вечно благодарен , а не благодарна..ХаХ!!
Перейти к дневнику

Суббота, 30 Марта 2013 г. 21:54ссылка
Знaчит, хинди, верно понимaет мою суть)))
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку